クチコミまっぷ.com トップへ  ログイン
2008/03/
<<店長日記>>チョット前のボンカフェでの話 考えてみてね!!

店長日記

2週間ほど前のボンカフェで西遊記の登場人物に関する

中国のことわざの話をしましたが、

皆様は分かりますか?

 

1.猪八戒照鏡子

2.猪八戒吃人参菓

3.孫猴子愛猪八戒

4.孫猴子七十二変

猪八戒、孫猴子は西遊記に出てくるハッカイとゴクウです。

ヒントは、

直訳すると

1.ハッカイが鏡をを見る

2.ハッカイが高麗人参を食べる

3.ゴクウがハッカイを愛する

4.ゴクウの七十二変化

回答は最後で!!

他にも

肥猪拱門(マルマルとした豚が門を破って入ってくる)

  これは、日本のことわざで『鴨が葱をしょってくる』

智者一失(智恵者も一つは失敗する)

  『弘法も筆の誤り』『猿も木から落ちる』

瞎猫碰着死耗子(目の見えない猫が死んだ鼠に出会う)

  『棚から牡丹餅』

答えは

1.人に合わす顔がない

  (ハッカイの人相から)

2.猫に小判

  (ハッカイは何を食べてもありがたみが分からないから)

3.割れ鍋に綴じ蓋

  (いいコンビなのかしら)

4.頭かくして尻隠さず

  (ゴクウは変身しても尻尾がいつも出ているから)

 

 

 

 

 

Posted by 福茶縁 at 09:22:28 |コメントを読む(0)トラックバックを読む(0)コメントを書く

コメント

トラックバック

コメント入力欄

(※任意)

トラックバックURL

トラックバックURL: http://www.kuchikomimap.com/Common/tb.cgi/0025663